Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The mechanisms underlying sequestering of host iron for metabolic processes constitute one of the basic survival strategies in mycobacteria and presently, are the subject of intense investigations.
Similar(59)
Basic leucine zipper (bZIP) transcription factors are present exclusively in eukaryotes and constitute one of the largest and most diverse transcription factor families.
The attacks in Mumbai constitute one of the most ambitious terrorist operations of recent times.
Residential buildings constitute one of the largest demands for electricity.
Pathologies constitute one of the main problems of turbot culture.
The former constitutes one of the first and most basic parameters in surveillance planning.
Decreased iron ion concentration in biological fluids, including blood serum, can constitute one of basic protective mechanisms that is activated in order to prevent their involvement in reactions associated with the generation of toxic oxygen species.
Moreover, the ban is a breach of fundamental rights and freedoms as outlined in articles 6 and 10 of the European Convention on Human Rights: "Freedom of expression constitutes one of the essential foundations of a society, one of the basic conditions for its progress and for the development of every man..
According to Moos [ 14], personal growth constitutes one of the key elements of human environments, having been described as encompassing the basic directions along which personal development and self-enhancement tend to occur in a particular environment.
Lack of water and sanitation facilities still constitutes one of the main housing deficits in urban areas of LAC: around 21 million households live in dwellings lacking at least one basic service.
Depression constitutes one of the items measured by the FIQ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com