Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Concerning the purpose of physicians' explanations, 67.0% constituted explanations to obtain the patient's consent.
Three weeks ago in Ireland, the local press fell into earnest discussion about whether his remark after someone made a convoluted explanation ("that sounds very Irish") constituted another gaffe.
Atoms constitute molecules that constitute organelles that constitute cells that constitute tissues that constitute organs that constitute organisms that constitute ecosystems.
Lukács even goes so far as to claim that "it is not the primacy of economic motives in historical explanation that constitutes the decisive difference between Marxism and bourgeois thought, but the point of view of totality" (1921: 27).
Only physical explanations can constitute such explanations of physical phenomena.
Ironically, the idea that clicking a box that says a user agrees to tens of pages of highly technical legalese somehow constitutes "consent" is the same laughable explanation that Facebook has used for all of its privacy situations.
It is those reasons that typically constitute an explanation of the judgment.
However, this cannot constitute an explanation for the finding that out-patient care use increased after the index date in the CNCM region.
It also constitutes an information practice since it usually includes a brief explanation of aims, benefits and requirements of participation, an explanation that withdrawal of consent is permitted at any time and an assurance of the confidentiality of data collected.
Worryingly, it begins and ends with the assumption that if you listen to people enough – mostly non-rioters – and list what they say, that constitutes an explanation.
"I would say that about one-quarter of the essays so far constitute self-explanation for curious outsiders," Mr. Judt wrote in an e-mail message.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com