Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After your meeting, you will receive a copy of the completed Performance Dialogue form to sign (or if in Workday, you will use a digital signature); your signature acknowledges the dialogue took place and does not constitute agreement with the content.
An unrecorded provision of the governing documents providing for a particular method of delivery does not constitute agreement by an owner to that method of delivery.
Similar(58)
UCMP loans constitute agreements between institutions, are sent to the addressee, and are the responsibility of the addressee.
I understand and agree that registration on or use of this site constitutes agreement to its User Agreement and Privacy Policy.
Most of these deals constituted agreements to cooperate over technical matters but are potentially significant due to the relative strength China and Germany have in key industrial sectors.
These policies and the Submission Agreement constitute the entire agreement between Berkeley Law Scholarship Repository and the Author(s) regarding submission of the Article.
None of them constitute actual agreement, but they are generally perceived like agreement, so the offending party is unlikely to escalate.
The ACH rules generally do not constitute an agreement for purposes of this section.
Approval does not constitute an agreement to direct an award to a specific source if such an action would be contrary to the FAR.
"Sidney's acquiescence to sex was accompanied by too much dismay to constitute unambiguous agreement, especially given Sidney's longstanding prior refusal to engage in sex," the guide says.
"Support by the energy council for the detailed design of the guarantee mechanism, as summarised in this paper, does not constitute approval, agreement or endorsement of the elements of the emissions reduction requirement that are the responsibility of the Australian government," the ESB said in the final design paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com