Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The House is also considering a bill that would constitute a total, nationwide ban on abortion, though it seems unlikely to pass both chambers.
In larger companies, there will be a specialist for every given category of job, while in the smaller companies the HR staff may constitute a total of two overworked "managers".
Start with "anxiety": The Social Security Administration classifies anxiety as a subset of mental disorders and places it in the catch-all category of "other," which constitute a total of 3.9% of all disability claims -- and that's all otherwise unclassified mental disorders, not just anxiety. .
Furthermore, thus far no attention has been paid to the possible sequence variations in the seven plasmids, which constitute a total sequence length of 383 486 bp almost 10% of the total coding capacity of Synechocystis sp. PCC 6803.
The 1,536 occurrences constitute a total DNA amount of 3,771.48 Kb, which corresponds to 8.88% of 24,640.8 Kb occupied by the 17,293 occurrences and to 2.69% of 39,848.3 Kb occupied by the 56,890 occurrences.
Similar(55)
I see constituting a total debt.
That's around $8.5 billion spent of the ~$10 billion offer that would have constituted a total buyout (Reuters says $12 billion).
Our nationwide population-based study estimated the 1-year prevalence of definite migraine as 16.4%, probable migraine as 12.4% and of pure TTH as 5.1%, probable TTH as 9.5% with ICHD-II criteria, constituting a total of 43.4% of the general population suffering from these two primary headache types.
In total, 175,547 pyrosequencing reads were obtained constituting a total of 34,424,691 bp.
FFT were performed on the epoched data, which constituted a total of 1024 points.
The other 11 genomes included in this analysis were downloaded from NCBI, thus constituting a total of 15 strains in the comparative analysis (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com