Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Hence, the first cannot be said to constitute a representation of the second.
Such filing shall constitute a representation by the person who executes the agreement that the facts stated in the certificate remain true immediately prior to such filing.
We agree with the reviewers that the multi-voxel patterns of low-level visual features likely constitute a representation of the circle pairs that were visually presented during retrieval trials.
Similar(57)
It rather constitutes a representation of a decision of the agent (going to jog), where this decision is based on mental attitudes of the agent, viz.
It should be noted that each model version constitutes a representation of 'reality' which is specific to the chain of information (economy→GHG→climate projections) employed.
But T constitutes a representation of a tree in the quad, not by virtue of T's (or, for that matter, Lilian's) intrinsic makeup, but by virtue of T's (and by extension Lilian's) standing in the right kind of relation to the tree.
Consequently, saliva, which does not contain its own microflora but rather constitutes a representation of other oral sites [ 13], may also harbor a limited number of highly abundant clonal variants.
We are hence confident that the physical pathways used in this study constitute a suitable representation of surface flow (see Supplementary Text 2).
As long as the behavior conditions are met (such as the division property above), these functions constitute a valid representation of the data type.
These target range maps are derived from the temporal delay between emitted call and returning echo and constitute a regular representation of time (chronotopy).
These models, which constitute a comprehensive representation of our current understanding of the mechanisms of climate variability and change, underlie much of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC, 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com