Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Such an observation alone would not constitute a proof for the identical action mechanism of dioxin to diabetogenic action of obesity, but it allows us to formulate a hypothesis along this line of logic to help our future studies.
Similar(59)
These results constitute a proof of concept for lethal mutagenesis in vivo and support antiviral therapies based on mutagenic compounds at the clinical level.
However, nonlinearity and determinism are only necessary conditions for chaos; they do not by themselves constitute a proof of chaotic dynamics.
Our results do not constitute a proof of unitarity.
First results constitute a proof of concept that the platform works and enables us to test the hypotheses.
This experimental model constitutes a "proof of concept" for the use of Brucella-GFP vaccines and associated diagnostic tests to distinguish vaccinated from naturally Brucella infected animals.
This study of one patient constitutes a proof of concept for this approach.
Furthermore, our work constitutes a proof of concept for mapping and validating genomic neutral sites that can be applied to other biological systems.
This study constitutes a proof of concept for the feasibility of this approach in other malignancies characterized by lack of standardized treatment, rarity of the tumor, and relatively slow disease progression.
Although, the investigation reported here was for a single patient and should generally be considered qualitative, it constitutes a proof of concept for an integrated, multi-omics approach towards unravelling the dynamics and mechanisms underlying the response of intestinal microbiota to AB treatment.
So the rules should be designed in such a way that a certain type of completion of the dialogue for a given thesis constitutes a proof of its logical validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com