Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Rosenborg were too poor to constitute a benchmark and they have now been beaten in 15 of their last 16 away fixtures in this tournament.
Nonetheless, these results will constitute a benchmark for assessing the performance of any other suboptimal power allocation scheme which may be designed in practical scenarios with partial channel side information about primary and secondary channels.
Similar(58)
While the two rewiring processes differ, they both remove the social influence of the data and thus can constitute a good benchmark to evaluate whether the different metrics are able to distinguish influence of friends from other effects.
Results can constitute a practical benchmark for future research about hygiene perception and hygiene promotion for adults.
Reference trees constitute a robust benchmark for measuring precision and sensitivity of phylogenetic information provided by databases.
The results can constitute a practical benchmark for general future research about hygiene perception of adults as well as for tracking hygiene perception changes in context of hygiene promotions.
They stated that their work does not constitute a formal benchmarking exercise, which would require additional steps.
In addition, the "invisible hand" free market principles of Adam Smith, a Scottish liberal economist, constitute an important benchmark for competition law and policy.
In this regard, hours of work still constitute an interesting benchmark.
This is particularly true for evidence generated from randomised trials, which in principle can constitute an important benchmark for learning about non-experimental methods [30, 31].
This will constitute an important benchmark to assess if the Pakistani government is serious about implementing its commitments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com