Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
What U.A.L. gets depends on the closeout deal, and because the deals constantly vary, there is a randomness and mystery that makes shopping there exciting.
If the formula is eternal, the contents constantly vary: from crimes of passion and of cash, to wives who snap after domestic abuse, each episode contrives a brilliant, complex scenario.
The C.V.T. does not have conventional fixed gear ratios, instead using a belt and pulley system to constantly vary the drive ratio according to the demands of your right foot.
Pushkin's poem overflows with vivid, discursive detail, with asides and descriptions which, within the 14-line stanzas with their distinctive rhyme scheme from which the whole novel is built, constantly vary the tone of the narration so that it is by turns ironic, satirical, romantic and profoundly compassionate.
Due to the transient nature of these settings this risk may constantly vary.
In the critically ill patient, preload and afterload constantly vary and preload dependency is an important parameter concerning up to 50% of these patients [22, 23].
Similar(52)
To find the answers, a simulated autonomous robot and an indoor office-like environment which contains an odour/gas source emitting varying chemical concentration levels as well as constantly varied wind speeds and directions, were adopted.
Compared to the time-fixed exposures: running experience and running pace, changes in training load differs in that way that it constantly varies over time, and therefore, will be included as a time-varying variable in the analyses.
Each teacher brings their own style and expertise, so learning is constantly varied.
One striking feature is the coloration of the stone, which constantly varies as the direction of the sun changes.
Phenomenally intricate inner parts meander into distant keys beneath the principal melodic line, which is itself constantly varied by pedantically detailed indications for glissando and elastic rhythm.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com