Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"constantly undergoing" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a process or situation that is continuously changing or evolving. Example: The field of technology is constantly undergoing advancements and innovations, making it a fast-paced and dynamic industry to work in.
Exact(37)
New York storefronts, as it happens, are constantly undergoing reincarnations of their own.
Recreational boats are constantly undergoing modifications and improvements in design, construction materials, and equipment.
Crude oil stored in a cold subsea compartmented metal storage tank is constantly undergoing undesirable phase change.
Cytoskeletal actin networks are constantly undergoing rapid shape changes, an essential characteristic facilitated through the close collaboration with so-called actin-binding proteins.
String theory is not an unshakable edifice erected 40 years ago; it is an idea that is constantly undergoing modifications and improvements in the light of new discovery, for example the incorporation of membranes and M-theory in 1995.
Noting that the main building seemed to be constantly undergoing changes, Dr. Berglund estimated that a total of 40 rooms were configured at the site over nearly four centuries of occupation.
Similar(23)
Every living language constantly undergoes changes in its various elements.
Proteins in solution are expected to constantly undergo reversible, miniature "sub-globally cooperative unfolding/refolding" events (Maity et al. 2005), such as "fraying" at the ends of helices, or even partial unfolding of small regions at the surface of the protein (Chamberlain et al. 1996).
"These lights pulsate and constantly undergo transience of state and flow.
MTs are dynamic in nature and constantly undergo phases of shrinkage and re-growth, a process known as 'dynamic instability'.
In health, mitochondria constantly undergo fission and fusion [ 19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com