Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
All four provided lead vocals while constantly swapping instruments, which soon included accordion, mandolin and glockenspiel.
Apple and the Knight-Ridder lab were constantly swapping ideas and even visitors.
The former argues that the reason members of a species resemble one another is that they are constantly swapping genes.
I tried them out on four cross-country flights, constantly swapping pairs, testing each for its NC ability and music fidelity (and utterly baffling my seatmates).
The polo set are constantly swapping partners and getting jiggy in horse boxes and behind the pony stalls during the long summer.
Judging by this ad, and the controversy generally, it seems like this election is likely to involve a lot of what we saw this week: two Presidential campaigns constantly swapping accusations of lying back and forth.
Similar(43)
Tom Verlaine's songs are full of indelible riffs and open-ended thoughts, and he and Television's other guitarist, Richard Lloyd, constantly swap lead and rhythm roles and push each other toward improvised epiphanies.
We constantly swap tips about airlines – we both love Etihad and its airport lounge with waiter service and spa – and he was very impressed when I told him how you can get to New York first-class for £1,000 if you go with Kuwait Airways.
And since Snapchat says it will constantly swap in new Lenses, it should stay fresh and give people a reason to check back.
Verizon does not offer international coverage and it would be a lot of work to constantly swap a Verizon phone for a Cingular phone based on international travel.
There are also a few nice touches on top of the stock Android, including a task bar that can be easily navigated with the arrow keys, so you don't have to constantly swap between the keyboard and screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com