Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
After all, with players constantly crossing international borders, any sort of overarching regulation is virtually impossible.
It is as though he is constantly crossing a busy road blindfolded.
Soaring over this global farm is a boxwood airplane, a whimsical salute to La Guardia and Kennedy Airports' deafening jets constantly crossing overhead.
Spartacus and Crassus are constantly crossing the stage in huge leaps, Spartacus' straight-legged, to show that he is an honest man, and Crassus' bent-legged, to reveal his twisted soul.
Operating within a limited set of institutions -- principally Tokyo Imperial University, Boston's Museum of Fine Arts and Salem's Peabody Museum -- Americans and Japanese alike were constantly crossing paths as teachers, friends, rivals or lovers.
She seldom sits absolutely still, and is constantly crossing or uncrossing her legs, squatting in a chair in various yoga-like positions, or getting up to twirl her compact body this way or that.
Similar(48)
Over the course of the week, connections appear and the artists are constantly cross-pollinating between departments.
Because their restless father constantly crossed the Atlantic with them, the James children were natives only of the James family.
But the music constantly crossed the Strait of Gibraltar, tradition belatedly meeting tradition, reinventing an Andalusia with a different history.
The residents have expressed concern about how the village will function once it is split between two powers, and whether they will have to constantly cross checkpoints between the two sides.
In those days, the film suggests, you could be present and correct and yet seem freakily AWOL, with your body in the room but your spirit out of town, the result being that everyone, not just Doc, becomes a private dick of sorts, constantly cross-checking on other people's existence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com