Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The truth is we constantly collaborate to sustain our sense of reality.
Similar(59)
For example, it is important for a marketer (who uses data to help drive the pipeline) to constantly collaborate with the advancement team (end users), have a good understanding of the organization's mission and know about the various giving personas.
NGOs are constantly collaborating on programmes to bring good nutrition to students and providing them with the best start to the day's learning.
Artists constantly collaborate.
The Causecast team is constantly collaborating with our corporate partners to provide an interactive, mobile, and social volunteer and giving platform to meet employees where they are and help build irresistible workplaces.
The team of six all work remotely and are constantly collaborating on projects online.Townsend says: "Between Skype and Asana and Dropbox, there's really no need to catch up".
I'm constantly collaborating with experts in different fields – conceptually and with the content – but then I sort of take that information and work it into my own artwork.
Since the librarians had constantly collaborated with scholars in both searching scientific information as well as in cataloguing and supporting the visibility of scholarly results for career purposes, the topic was easily perceived as research problem (J. Cox, 2016; Zhao, 2014).
Rauschenberg for example, was constantly collaborating with Merce Cunningham.
Producing large-scale digital environments for grand architectural spaces, his firm constantly collaborates with design teams around the world.
Each member is an artist in their own right Akten runs the The Mega Super Awesome Visuals Company while McNicholas is one third of Flat-e but Flat-e but group aformedonsthetly collaboratingroupr the yeafter
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com