Your English writing platform
Discover Ludwig'constantly burdened' is correct and usable in written English.
You can use it when you wish to describe someone or something that is weighed down, troubled, or stressed by something. For example, "Working three jobs and attending school full-time left him feeling constantly burdened."
Exact(3)
"We are constantly burdened with the view espoused by the likes of Dutton: it's one of soft bigotry and low expectations, and it continues to dominate policy responses," Pearson said.
Children are taught the paradigms of achievement and success, and their minds are constantly burdened by the need to live up to their parents' expectations.
This is so when you are ready to move on and forgive the incident you are not constantly burdened by people around you to do otherwise or reminding you of the hurt.
Similar(57)
There are enormous expectations upon Neymar, in particular, because he is blessed — or is it burdened — with being constantly touted as the next Pelé, the next Messi.
The act, an attempt by legislators to respond to the constantly increasing burden of illness caused by Lyme disease, is nearly without precedent in its breadth.
Nor burdened.
They'd be burdened.
"You're burdened".
Ohioans complain constantly about the burdens of swing-state status, particularly having to watch all those campaign ads.
At the other end Watson began with a series of biffs, crunching Anderson to the fence almost ruefully, as is often the way of this double-helping of a man, who seems assailed constantly by the burden of his own massiveness, as though feeling the need to apologise for the sheer scale of his great flexing biceps, his rippling earlobes, his scarcely credible shoulders.
But post-therapy monitoring of CTCs at proper time points is also very important because constantly increasing CTC burden probably indicates tumor recurrences, which will worsen patient survival if left untreated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com