Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His music was constantly broadening.
GEP technology is a fast moving target, with new approaches constantly broadening the field diversity.
Similar(58)
Granted, a festival programmer needs to constantly broaden their horizons – but does she ever get festival fatigue?
We are constantly looking to broaden the scope of voices that we publish, and within the team there is a great deal of excitement for this new prize".
In that context, we go to national conferences or do online modules, so we are constantly trying to broaden our knowledge and keep current.
Such highbrow outfits tend to have small, select clienteles and are constantly trying to broaden their appeal, often by offering discounts and staying open late on Friday and Saturday nights.
Anyways, the point here is rather than panicking over every little dip in their readership and constantly trying to broaden their audience, publications should just figure out what they're into then sit back write the shit out of it.
Like nowt else you'll ever have tried before". Lee and her colleagues are constantly thinking up ways of broadening black beer's appeal beyond its northern heartlands, particularly the idea of using the drink in recipes.
From his earliest drawings and paintings, through his experiments with theatre, photography and (more recently) iPad imagery, Hockney remains enthusiastic about finding new ways of looking, constantly challenging viewers to broaden their horizons, to see beyond the frame.
Perhaps the ivory towers of education and research could open up more to allow more interactions across disciplines, as well as with the private sector and society at large, to constantly transfer, extend, and broaden new knowledge and technologies.
Angelou's first-hand experience with fascism, as well as the racist sensibilities of the German family she visits, "help shape and broaden her constantly changing vision" regarding racial prejudice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com