Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The last remaining European besides Stanley drowned on the final set of rapids, prompting Stanley to write: "I am weary, oh so weary, of this constant tale of woes and death".
Similar(57)
Dan Glass, 29, from London, said he heard constant tales of the Holocaust as he grew up, which have deeply affected him into adulthood.
They read constant newspaper tales of undernourishment and illiteracy.
While peers such as Final Fantasy struggle with constant iterative reinvention, Tales has focused on perfecting its formula.
That the bridge needed constant repainting, like the tale of Sisyphus, is sadly also a myth.
It's a fitting start to a tale of constant wrongness — of taking wrong turns, making wrong assumptions, and inflicting wrongs terrible and small.
The Constant Gardener spins a tale of corporate and political malpractice in Africa, with Fiennes cast as a civil servant investigating the death of his activist wife, played by Golden Globe-winner Rachel Weisz.
Its hyperactive energy was much admired and imitated, and three years later, Meirelles was an inspired choice as director for the John le Carré tale The Constant Gardener, bringing to the English spy author a new cinematic reflex, quite different from the Greeneian melancholy and thoughtfulness that is sometimes considered appropriate.
However, the literary movement that most obviously marks Highsmith's work is European existentialism, from her beloved Dostoevsky and Gide through to Camus and Sartre - it is one of the constant lessons of these tales of individuals destroying one another that hell is other people.
Despite constant debunking, this old husbands' tale has endured for centuries.
In a recent review of a film made from a gripping John Le Carré novel, The Wall Street Journal headlined: "A Tale of Global Bad Guys, 'Constant Gardener' Putters, But It Doesn't Dig Deep".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com