Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "constant risks" is correct and usable in written English
It can be used to describe ongoing or persistent dangers or uncertainties in various contexts, such as business, health, or personal safety. Example: "Investing in the stock market involves constant risks that investors must be prepared to manage."
Exact(9)
Illegal drugs can't easily be tested for quality and toxicity and overdosing are constant risks.
He threw himself body and soul into everything he undertook, flouting convention and taking constant risks, from which he emerged for most of his career with his reputation enhanced.
In New York, the Committee to Protect Journalists, which presented Mr. Dana with an International Press Freedom Award in 2001 for his work in Hebron, where he grew up and spent much of his career, praised him as a "determined witness who took constant risks in order to tell the world the news from the West Bank -- and, more recently, from Iraq".
The assumed constant risks of individuals developing CRC would have under- or over-estimated CRC incidence and subsequent resource use for its treatment.
The deployment of the emotionally charged narratives by the protagonists mainly involves the affective intensities in their experience of cultivating faith amidst constant risks of failure in reproducing religious norms.
Flight attendants also face constant risks associated with unruly passengers who physically and verbally assault cabin crew.
Similar(49)
She has an abnormally thick heart muscle, which places her at constant risk of cardiac arrest.
The principles still contribute to the constant risk of nuclear war.
But the nuances of language and New World references are at constant risk.
Rather, the constant risk of harassment, humiliation and violence is the defining context of that intimacy.
Gloria French, Stephan's aunt, said poor lighting on Longwood Avenue created a constant risk of accidents after dark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com