Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Vice versa, path delays and DOAs of the interfering users are uniformly distributed within [0, 1] microseconds and, respectively, and are kept constant over a frame.
Similar(59)
Considering a channel that is characterized by a channel gain h that is constant over the frame and a noise contribution n, the signal received by the destination r t = (rp, r) is defined by r p = h c p + n p, (1) r = h c + n. (2).
The propagation channel is an L=16 -path block Rayleigh fading channel having uniform power-delay profile, where the path gains {hl,x y; l = 0 ∼L − 1} remain constant over one OFDM/TDM frame length and vary frame-by-frame.
It considers slow-fading channels (the channel is constant over each frame) and the delay-sampled frequency selective representation, which is the combination of L flat fading taps.
The channel coefficients remain constant over each frame.
Given the low mobility of indoor users, the channel can be assumed to be nearly constant over the frame.
Furthermore, we model h aa and h ba as independent random variables that are constant over one frame of data and change independently from frame to frame [12].
We assume that the fading coefficients stay constant over the frame duration T and vary independently from one frame to another for each user.
For simplicity, we assume that the fading coefficients and the carrier offsets keep constant over the frame of length L and change independently from one frame to another[7, 10].
Use clear plastic coverings over a frame (called a "cold frame") for extended protection.
Equating the expectation with the observation suggests that Δ j ·π j ·λ≈x j, where λ is the global large-eruption rate, defined after (1), and taken to be effectively constant over the time-frame of the analysis; π j is defined in (2a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com