Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "constant messages" is correct and can be used in written English
It refers to a continuous or frequent exchange of messages, often through digital communication platforms. Example: "Despite her busy schedule, Sarah always made time to respond to her family's constant messages on her phone."
Exact(15)
One of the constant messages from the courts is that they are trying to maintain and encourage good corporate governance.
When he was fighting in Syria, the couple exchanged constant messages on social media applications like Viber and WhatsApp.
Posting the message to Facebook, the pop singer explained her frustrations regarding the constant messages of criticism she receives through social media.
"Paying attention to constant messages about good security hygiene is boring," Wysopal says.
Constant messages that we are more valuable: Living in a white dominant context, we receive constant messages that we are better and more important than people of color.
It is a celebration of our beauty in the face of constant messages declaring our unworthiness.
Similar(44)
Create simple ways to give, a good web page, and create constant messaging about legacies.
If girls are given the constant message that science, technology and construction are not for them, this is unlikely to improve.
"The mayor's constant message is that park maintenance, operations and programming should be increasingly dependent on private money," Ms. Cooke of the Parks Council said.
"We think that when the insect is active, the brain is sending a constant message to breathe, but when it's inactive the ganglia take over".
The king also urged the president to push for a resolution of the Israeli-Palestinian conflict, a constant message from Jordan, but one that he said was more urgent than ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com