Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Their sexual desire is unquenched, perhaps because they live under the constant menace of competition.
But that was a steely affair, whereas the only danger in "Big Fish" is the constant menace of mush.
Standing in front of their brightly painted rigs – which are themselves the constant menace of India's roads – the men also look a long way from home.
The New Yorker, May 15, 2000 P. 97 Briefly Noted review of "Lightning on the Sun" (Doubleday; $23.95) by Robert Bingham... [T]he atmosphere recalls Robert Stone's "Dog Soldiers," but the author's rendering of the venality, greed, and constant menace of contemporary Cambodia and of the loopiness of expatriate life there is entirely his own.... View Article.
Until 1908, Guayaquil on the coast of Ecuador was affected by the constant menace of mosquitoes transmitting yellow fever, and flea-borne bubonic plague reoccurred regularly in all areas of the city and surrounding countryside (6 – 8 ).
Similar(52)
Torres' profligacy perhaps should have been punished in full as Sparta, a constant menace on the break, wasted their own chances late on to send Chelsea out of a sixth competition this season.
On-loan Aston Villa teenager Jack Grealish was a constant menace for the Magpies and at the centre of all of their early ingenuity.
Not only did he take all three of his goals perfectly, the England man was a constant menace to Galatasaray's defenders, never giving them a moment's peace.
By the mid-11th century they were a constant menace to the peace in Thrace and Macedonia, and they encouraged the spirit of revolt in Bulgaria among the Bogomils, who had been denounced as heretics.
I regard them as a constant menace to whatever privacy we have left.
19 mins: Pitroipa's speed and direct dribbling is posing a constant menace to Fulham.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com