Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"We've lived really for 10 years in constant excitement," Chang says.
Also make sure you convey constant excitement and drive ongoing engagement; it's all about the consumer delight.
As the film critic Anthony Lane once observed, there's nothing so exhausting as being goaded into a state of constant excitement.
Then came the Ashes, and a roller-coaster sequence of truncated matches in which every session has seemed to provide constant excitement, showing the influence of T20 on the long-form game.
"One of the things I will always remember about him was his constant excitement for all types of biological questions," Chan said.
I lived in a state of constant excitement, running on so much adrenaline I would forget to eat and dropped ten pounds in two weeks.
Similar(52)
Baseball is constantly under attack for its slowness and irrelevance — there was another deep-water essay along these lines in the Times not long ago — but its central strength isn't constant competitive excitement or even sweet tradition; it's difficulty.
Keep an eye on the quarterbacks -- Michael Vick and Daunte Culpepper -- because they provide constant movement and excitement.
May have missed a few chances but was a constant source of excitement as no individual unhinged as many defences.
The court, writes Beckman, deploying a characteristically striking image, "was in a constant state of excitement yet fundamentally static, like a weather vane on a squally day".
Fans have travelled in for the weekend's game and the requests for photos and autographs are as constant as the excitement and the goodwill.
More suggestions(17)
constant emotion
constant enthusiasm
constant expectation
unflagging excitement
constant suspense
constant stir
continuous excitement
constant commotion
constant agitation
perpetual excitement
constant thrill
constant tension
constant buzz
constant restlessness
steady excitement
consistent excitement
constant ferment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com