Your English writing platform
Discover Ludwig"constant against" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It often means consistently or continuously opposing something. Example: Despite facing constant backlash and criticism, the politician remained steadfast and constant against the controversial policy.
Exact(23)
Is it a vamp, or a constant against which changes are performed?
The wear depth increases with increasing relative humidity when sliding against stainless steel, whereas it remains practically constant against alumina.
According to this relationship, a plot of the logarithm of the rate constant against the reciprocal of the absolute temperature should yield a straight line.
In this structure, a self-regulating characteristic is easily established and the liquid level in the outer shell is maintained almost constant against thermal disturbances.
The rate of chlorination of calcined limestone slightly depended on its particle size and was kept almost constant against the progress of chlorination.
For most of us, repeated forced viewing since childhood has made the Sound of Music as familiar as a comfort blanket, a constant against which to measure our own progress.
Similar(37)
After studying spirituality for years (yes, I live in L.A ., I knew the constant "against-ness" drained me.
The trade union alliance of the SLRC says the authorities have decided to stop workers entering into the SLRC after they decided to take industrial action against constant attacks against their workers.
Most compounds investigated here exhibited nanomolar or low micromolar inhibition constants against the three isoenzymes.
Figure 9 Plot of the rate constants against the inverse of the initial particle diameter.
This infrastructure provides the contextual backdrop (i.e. the constants) against which evidence will be adduced about actual operative policies, procedures, people and places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com