Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Perhaps the consoling touch of a friend you want to make your lover.
"It's one of the best plays I've seen for a long time but with scenes so horrific I started cold-sweating, couldn't see, and pushed away my husband's consoling touch for fear I'd scream," perhaps.
Similar(58)
MyFord Touch features an 8-inch console touch screen that can control the phone, navigation, climate-control and entertainment systems.
On the inside, it has a new concept dash with a long center console touch panel and small touch screens integrated into the ents and near the windows for controlling vents and other comfort functions.
Touching, consoling and cajoling an actor during eight shows a week can sometimes escalate into something like parental tough love, Mr. Havard said.
The key spiritual and existential care themes identified, were sensing existential and spiritual distress, tuning inn and opening up, sensing the atmosphere in the room, being moved and touched, and consoling through silence, conversation and religious consolation.
Yet then they go on to describe their choices vividly, like J H from Boston, who, after acknowledging not being "well versed in musical terminology," pinpoints a passage in the slow movement of Schubert's late Piano Sonata in A (D. 959) when the sad theme returns, this time with the second beat now "split into triplets," a clear description of a consoling musical touch.
The boy here, knowing the kitten's fate is ultimately not his to decide, takes comfort in his awful helplessness from the very creature he seeks to protect: he rubs his cheek against its soft fur, consoling himself with its touch.
In the latest salvos, the United States took aim at a multitude of technical components — items like circuit breakers, consoles and touch screens.
Of course, technology is now taking us toward a confluence of consoles and touch devices.
No — consoling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com