Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"consists of members" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It can be used to indicate that a group or organization is composed of a certain number of people. For example, "The Board of Directors consists of five members."
Exact(53)
The Committee consists of members from both the Houses of Parliament.
The CAEC is unusual at Westminster in that it consists of members of four different select committees – defence, business, international development and foreign affairs.
Because the orchestra consists of members of the busy Vienna State Opera Orchestra, it has limited time for rehearsals and concerts.
The European list, by contrast, consists of members of the armed forces.In this section Responding to Mr Putin Hugs and thugs Follow the roubles Which war to mention?
The audience for these films typically consists of members of a university or museum community for whom entertainment is less significant than authenticity.
An impeachment system also exists; the court of impeachment consists of members of the House of Representatives and of the House of Councillors.
Similar(6)
The group, the North American Railcar Operators Association, or Narcoa, consists of member clubs that organize trips adhering to a standardized set of safety procedures.
Nor do the Congressional Bourbon Caucus and the Congressional Gaming Caucus consist of members who gather to drink and gamble.
It also suggests creating an elected president for the union and a Congress of the Peoples of Europe, consisting of members of both European and national parliaments.
The king was supported by an inner administrative hierarchy consisting of members of his family and influential nobles.
Legislative power is vested in the National Assembly, consisting of members who are directly elected to serve four-year terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com