Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Most deserve to fail, and because their business consists more of currency and bond-market speculation than of lending and deposit-taking, the man in the street would hardly notice their demise.
Urban transport planning in Spain consists more of modal plans than true integrated planning.
As Humanity consists more of dead than living beings, positivism designed a whole system of commemorations, which were to develop the sense of Humanity's historical continuity.
The first group is enriched for inflammation-related genes, while the second group consists more of universal hypoxia-regulated genes, including pro-angiogenic factors, such as VEGF and ADM, in accordance with the gene dendrogram of the hypoxia cluster (Fig. 1, Table 1).
Don't be specific as to brands, but rather, write a list that consists more of things like "neon yellow", "light purple", "dark blue", or "red glitter".
Since this consists more of leaving out a few supplements than of using different main ingredients, you shouldn't have to pay much more.
Similar(54)
First, the kick-off meeting should consist more of a brainstorming session than a simple delegation of tasks.
The Age concluded that the coalition's campaign consisted more of "fatuous and hollow sloganeering" and "gimmicks devised to meet a three-year election cycle".
Well, when we say "flight," we really mean that the motion consisted more of two or three extended hops.
Research in this class consisted more of weighing opposing views, and applying practical solutions together, than thinking critically about typical problems, as in traditional courses.
I have come to realize recently that my memories of my mother over the past 30 years consist more of those times when I have felt her presence since her death than when she was alive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com