Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Aggregated over all the extended families the dataset consists altogether of around 700,000 individuals.
Similar(59)
In two studies (consisting altogether of 14 patients), the clinical and serologic responses to B lymphocyte depletion therapy in IgG4-RD patients who remained refractory to steroids and DMARDs were assessed.
The purchase also covered a neighboring Keith farm, approximately 22 acre, "consisting altogether of a farm with dwelling house, barn, and outbuildings thereon situated".
Families with MSSA carriers consisted altogether of 124 persons.
The relevant sample of chosen professionals for participating in the interviews and focus groups consisted altogether of five obstetricians, one pediatrician, one administrative health care professor, one academic midwifery professor, twelve clinical nurse midwives, and five midwifery students at a 1st degree Master level.
Our study population was drawn from a nationwide Health 2000 study cohort consisting of altogether 8028 individuals representative of the Finnish population.
The dataset from studs consisted of altogether 2843 inseminated estrus cycles, of which 1945 (68.4 %) cycles were by AI with fresh extended semen and 898 (31.6 %) cycles were by AI with cooled, shipped semen, respectively.
Epicurus had attached enormous importance to the internal structure of atoms, which he held to consist of altogether partless magnitudes called 'minima'.
The curriculum consisted of altogether 12 dialogues distributed into two cycles.
Two multiplex biochips (CRCSI and CRCSII) were manufactured consisting of altogether nine serum markers and evaluated their performance for detecting colon cancer in a minimally-invasive, patient-friendly and reliable fashion.
Altogether, the sample in this study consists of 26percentnt of the 8,000 individuals to whom the survey was sent.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com