Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
A simple and straightforward sample preparation method was developed consisting out of a deproteinisation step with acetonitrile, followed by evaporation of the supernatant and reconstitution in water.
To increase the production efficiency, an optimum of the "bonding quality" (as a parameter for the bondability) consisting out of "effort in terms of bonding pre-treatment", "contamination tolerant adhesive" and "surface cleanliness" respectively release agent transfer (see Fig. 1) has to be found.
This, together with our experience that circulating IL-17 is very difficult to detect in other autoimmune disorders such as rheumatoid arthritis, we investigated the levels of IL-17 and IL-17 promoting cytokines in a large cohort of SSc patients (n = 177) consisting out of 110 patients with LSSc, 34 with ldSSc and 33 with the edSSc phenotype.
The presented design for moving, orientating and positioning electrodes is an integrant of an overall production system for assembling the electrode-separator-compound consisting out of grasping electrodes, unwinding separator and a subsequent continuous z-folding.
We can mimic this process by employing a stereo vision approach consisting out of two cameras.
Amplification factors up to 70 have been observed in the dataset consisting out of 25 sites.
Similar(47)
The ILS consists out of 44 items that refer to four scales: i) Sensing (concrete, practical, oriented towards facts and procedures) or intuitive (conceptual, innovative, oriented toward theories and underlying meanings).
The microstructure consisted out of an amorphous Si O C matrix with very small C precipitates.
The FIVIS consists out of a long reach multi-articulated manipulator and a process tool.
Adding another CheckBox to the Radio button group now only consist out of a few simple steps.
IPSEpro is an open framework for process modelling and consists out of several modules for specific purposes.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com