Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "consisting of one" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is made up of only one element or component. Example: "The basic unit of a molecule is an atom, consisting of one nucleus surrounded by one or more electrons."
Exact(57)
The C.I.A. has a file on him consisting of one document, and that was denied me.
Wing spot obvious on forewing, consisting of one black, circular splotch.
An elaborate astronomical calendar consisting of one long scroll.
Each screening consisting of one feature and three shorts, often with a live piano accompaniment.
Protosource Inc., Fresno, Calif., 900,000 units, consisting of one share and one redeemable warrant.
Lifesell, 800,000 units, each consisting of one share and one warrant.
A curved brass tube consisting of one turn terminates in a serpent's head.
Red-tails usually lay one clutch of eggs each year consisting of one to four eggs.
Similar(3)
We'll also hold a Pitch-Off competition consisting of one-minute pitches with an assembled jury.
We'll hold a Pitch-Off competition consisting of one-minute pitches with an assembled jury.
1865 - Britain replaces the elected assembly with one consisting of one-half elected members and one-half appointed.
More suggestions(25)
consisting of one scene
consisting of four parterres
consisting of three capacitances
consisting of four sublayers
consisting of one representative
consisting five
consisting of one period
consisting of four eyvans
consisting three
consists of one humiliation
consisting of one host
representing of one
existing of one
comprising of one
composed of one
comprised of one
constituting of one
comprises of one
constituted of one
listing of one
formed of one
commentaries of one
core of one
comments of one
compound of one
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com