Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
It is a portfolio principally consisting of bonds, equities and related assets".
And if the ECB makes it a matter of principle not to lend (or permit the Bank of Greece to lend) to banks against collateral consisting of bonds and guarantees from a government in default, then it in turn would cut Greece off.
The economists said the widely held belief that municipal bonds almost never default is based on only a narrow slice of the market — the safest part, consisting of bonds that are graded by the main ratings agencies when brought to market.
At the end, the model was tested with the independent test set consisting of bonds from 100 molecules.
The asset book value of $2.1 billion was based on 2005 prices and debts were $1.6 billion consisting of bonds totaling $1.16 billion and bank loans of $440 million.
Similar(53)
A large portion of government debt consists of bonds with specific maturities of five years to 99 years or more.
The bulk of China's investment in the United States consists of bonds issued by the Treasury and government-sponsored enterprises and purchased by the State Administration of Foreign Exchange, which is part of the People's Bank of China.
Nearly two-thirds of the Illinois state government's $58 billion in direct debt consists of bonds the government issued to cover retirement payments for workers, including a $10 billion pension obligation bond that broke all previous records in 2003.
The valence interactions consist of bond stretching (E R ), which is a harmonic term and angular distortions.
The discrete virtual internal bond (DVIB) is a newly developed lattice model, which considers material to consist of bond cells.
Variants of graded thermal barrier coating (TBC) are given, which consist of bond coats of NiAl or MCrAlY+NiAl and YSZ-based outer ceramic layer, produced in a one-step cycle by evaporation of a composite ingot.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com