Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The surface is darker than originally expected, consisting of a mixture of water and hydrocarbon ice.
Ziegler employed a catalyst consisting of a mixture of titanium tetrachloride and an alkyl derivative of aluminum.
At basic pH thin films consisting of a mixture of stearic acid and silica nanoparticles precipitate at the interface.
Starch is a carbohydrate consisting of a mixture of amylose and amylopectin.
Subaqueous ash flows are gravity currents consisting of a mixture of sea water and ash particles.
Titan appears to have an atmosphere consisting of a mixture of methane and hydrogen, and might even have oceans full of liquid methane.
There it forms an amorphous monomer film consisting of a mixture of FAD and FAD salts.
Next, a vitrification solution was developed consisting of a mixture of the cryoprotectants glycerol, ethylene glycol and trehalose.
A small percentage of these drugs were pretty bloody good; for example, there was a pain reliever consisting of a mixture of brandy, morphine and cocaine that I don't think the breweries would have much problem marketing.
By 1957, they had their own club, the Double R, and their own gang, known as "The Firm", consisting of a mixture of London heavies, Scottish hard men and bent businessmen.
When you have a few thousand of these satellite cells, you place them in a warm broth, consisting of a mixture of 100 or so synthetic nutrients together with serum extracted from cow foetuses.
More suggestions(15)
consisting of a compound
consisting of a melt
involving of a mixture
consisting of a mishmash
formed of a mixture
constituting of a mixture
constituted of a mixture
comprises of a mixture
compound of a mixture
composed of a mixture
consisting of a mix
comprised of a mixture
consisting of a set
comprising of a mixture
consisting of a blended
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com