Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The stock of capital goods is now often seen as consisting, like wine, of vintages, each with its own productivity.
Whether this sensitivity arises from their exposure to a rich conspecific acoustic environment consisting, like human speech, of complex broad-band, amplitude- and frequency-modulated sounds (Lachlan et al. 2010) or whether their sensitivity is independent of such an acoustic experience remains an open question.
Similar(58)
After 48 h, the morphology of the obtained material is sponge-like, consisting of sheet-like and flower-like nanoparticles (Figure4a).
Houses in the hutongs often consist, like this one, of a cluster of rooms around a courtyard.
"Flyboy 2," published earlier this month by Duke University Press, largely consists, like its predecessor, of critical essays, interviews, profiles, and short riffs.
The earliest evidence for Insular Celtic consists, like that for Continental Celtic, mainly of names recorded by Greek and Latin authors.
A sense of futility consequently envelopes the social gatherings of which the novel consists like a shroud: Afternoon Men ends as it begins, with Atwater and his chum Pringle loafing in a bar and exchanging desultory gossip about mutual friends.
XPATH vulnerabilities consist, like SQL vulnerabilities, in submitting not sanitized input in an HTML form or URL parameters.
This section, often omitted from later editions, consists like the Natural History of 26 "Letters", none of them posted, and without even the fiction of being addressed to Pennant or Barrington.
Communities consist of like-minded people who wish to manage their own affairs.
The leaders in a number of transfers in both directions are Group 14, which consists of T4-like myoviruses with large genomes, and Group 12, consisting of P22-like podoviruses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com