Your English writing platform
Discover Ludwig"consistent whole" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a unified concept that is made up of parts that work together in harmony or that remain the same over time. For example: "This collection of photographs forms a consistent whole that tells the story of our family."
Exact(9)
"The lectures compliment each other into one consistent whole," he says.
This is one reason why a good wayfinding system must be a semantically consistent whole.
A system design is then derived by synthesising these nets into a single consistent whole.
As stated in Forsythe v. Longboat Key Beach Erosion Control Dist., "all parts of a statute must be read together in order to achieve a consistent whole.
"How such a heterogeneous collection of the tatters, ends, and odd bits of humanity ever blended into one coherent and consistent whole I don't know, but there they are, offering problems to ethnologists and comparative philologists which will be hard to solve".
For the "true end of man" Humboldt wrote, was "the highest and most harmonious development of his powers to a complete and consistent whole".
Similar(51)
Her diary, as she wrote in 1924, would reveal people as "splinters & mosaics; not, as they used to hold, immaculate, monolithic, consistent wholes".
A biologically consistent whole-stand growth model has been presented for teak stands in Karnataka State of India.
In this paper, we present a biologically consistent whole-stand growth model for teak using data from the Karnataka State of Peninsular India.
A biologically consistent whole-stand growth model has been presented which uses thestate-space approach for modelling rates of change of three state-variables viz., dominant height,stems per hectare and stand basal area.
Thus, through a consistent, whole-genome scale analysis, we show higher constraints on the sequence evolution of essential genes across vertebrates, arthropods, and fungi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com