Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'consistent stance' is correct and usable in written English.
This phrase can be used to describe a person's attitude or opinion on a particular topic when it does not change over time, or when it remains the same throughout. For example, "The politician took a consistent stance against tax reform."
Exact(14)
This has been a consistent stance.
Pauline Neville-Jones has taken a consistent stance.
And at least he has taken a bold, consistent stance on the issue.
On Iraq Taking a principled and consistent stance over Iraq has attracted much criticism from our detractors and opponents.
More recently he has changed his tune maintaining a consistent stance of European integration and good relations with Serbia's neighbours.
In international negotiations and beyond, analyze how your goals potentially interact and contradict, and aim for a consistent stance in your relations with groups you are trying to woo.
Similar(46)
Despite an immigration struggle in his own family, Rubio has taken principled and consistent stances on public policy, said Alvarado.
Mr. Bush's quandary is this: To retain a consistent and coherent stance against terrorism, he has little choice but to excoriate Mr. Arafat for failing to stop the suicide bombings.
The ambassador's position is entirely consistent with stance taken by the government since the start of the uprising, 15 months ago, when one of Mr. Assad's advisers, Bouthaina Shaaban, publicly scolded a BBC correspondent for using video recorded by activists to undermine the government's account of events in a report on the killing of protesters at the Omari mosque in the Syrian city of Dara'a.
It's about holding a serious and consistent political stance regarding the Taliban.
From 2005 to 2012 there has been a consistent Cameroonian stance on core policies: cutting welfare costs, boosting school choice, tackling immigration and repatriating powers from the EU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com