Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Support consisted of supplying data to the campaign in real time, and in some cases by increasing the frequency of measurements during the campaign.
Similar(59)
Fueling of a commercial Inertial Fusion Energy (IFE) power plant consists of supplying about 500,000 fusion targets each day.
We plan to attain this target gradually, establishing intermediate stages consisting of supplying 5 and 10% of the energy demand for transport by 2006 and 2008, respectively.
The first strategy consists of supplying a classical molecular dynamics with a reactive force field (RFF), which, allowing for breaking and formation of oxygen hydrogen bonds, is able to describe the proton hopping mechanism and structural and dynamical properties of membranes.
Teachers will no longer act single-handedly in a classroom, and their mission will not only consist of supplying knowledge.
Most treatments consisted of prioritisation and training of daily activities, while very few treatments consisted of supply and adjustment of upper-limb orthosis.
A laser-thinning apparatus used to continuously prepare microfibers was developed in our laboratory; it consisted of spools supplying and winding the fibers, a continuous-wave CO2-laser emitter, a system supplying the fibers, and a traverse.
The market for TGC consists of supply and demand for certificates (Nielsen and Jeppesen 2003).
Direct costs of sales consist of supplies specific to each job, such as uniforms which must be purchased.
It's an ambitious agenda for a company whose biotech component today consists largely of supplying critical blood proteins that aid clotting or bolster patients' immune systems.
Our job mainly consisted of ordering supplies for the many warships in the harbour, and communicating re- their arrivals and departures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com