Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
When that current content has consisted of actual training and workouts, the show has been interesting, providing an apparently authentic look at what it takes to do more than just dabble in a brutal sport.
The input variables for modeling consisted of actual laboratory and field data obtained from an in-service highway US 59 and included the in-situ pavement structure, material properties (i.e., modulus and shear strength), traffic, and climatic (i.e., temperature) data.
The final trailer, shown during E3 2007 on July 11, consisted of actual campaign cinematics and gameplay.
Address of patients consisted of actual district and kebele of the patient at the time of diagnosis.
A large sample was used and consisted of actual service users who took part in the course without request, and who agreed for their data to be anonymously analysed for research.
Similar(55)
The universe does not contain or consist of actual mathematical objects, but many aspects of the universe closely resemble mathematical concepts.
We suggest that in the case of pedestrians the data consist of actual routes traveled on foot.
Phase 2 consists of actual FIA ground plots, which follow a national standard and are fixed-radius plots 0.40 ha in size.
As a refresher, cash on hand consists of actual cash and cash equivalents, as well as short-term and long-term marketable securities — essentially any investment the company can quickly turn into cash.
These channels are pretty spare right now, but they tend to consist of actual speeches on the House or Senate floor (snooze), updates on upcoming legislation, or a call to action to get constituents to help support a particular bill (for instance, see Nevada Senator John Ensign's video below on making the Internet tax ban permanent).
The "what" can consists of actual service offerings associated with an experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com