Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
CWR task stimuli consisted of abstract English nouns, with 33 target words and 30 distractor words [ 39].
Similar(59)
Data collection consisted of abstracting information about patient characteristics from paper medical charts at two government hospitals in Kumasi, Ghana (Table 2).
The décor by the experienced Frank Philipp Schlössmann, who designed Tankred Dorst's production of Wagner's "Der Ring des Nibelungen" for the Bayreuth Festival, consists of abstract sets, such as curved rectangular slabs, that recall productions by Wieland Wagner.
For years, Mr. Snibbe, 41, had been trying to figure out how to better display his computer art programs, which largely consist of abstract lines and forms designed to evoke a "blissful" feeling from users manipulating the ever-shifting patterns.
On the platonistic conception, the subject matter of mathematics consists of abstract entities.
It differs from art only in that its material consists of abstract symbols rather than qualities.
It is designed as two layers consists of abstract and concrete layer to take advantages of resources for independence and dynamics adaption.
Schema level verification is performed on a schema graph [20] which consists of abstract services as nodes and relationship between each of these services as edges.
SCHEMA is a lightweight and well-curated vocabulary which consists of abstract concepts common across many domains and is used as a backbone schema for annotation in many large-scale knowledgebase projects, such as Wikipedia, DBPedia, and Google Knowledge Graph.
They're self-portraits consisting of abstract images derived from from calculations using these numbers.
Emily Hass Exilee series consists of abstract renderings of Berlin building plans that, in the 1930s, were known to house persecuted Jews, artists, and intellectuals. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com