Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Lenders must only turn to repossession as a last resort, after considering repayment holidays, or extending the term or type of mortgage.
Similar(57)
"Interest-only does have a place for the right borrower with a considered repayment strategy in place".
However, for the right borrower who has a considered repayment strategy in place, such as sizeable and regular bonuses, they can be a useful alternative to a capital and interest mortgage.
However, while programme managers of service-option loans normally consider repayment and service equally desirable outcomes, managers of service-requiring scholarships prefer service over buy-out.
The difference between service-option loans and service-requiring scholarships with a buy-out option is that the managers of the former will normally consider repayment and service equally desirable outcomes, whereas the managers of the latter will prefer service over buy-out.
"With the increased limits unrequested, unwanted and a surprise, spending beyond their means without considering the repayments is an easy trap to fall into," warns Tashema Jackson of uSwitch.
Considering the repayments of those who borrowed £39 945.69 for tuition fees alone, full-time male graduates would repay a total of £57 303 and clear their debt over 20 years.
International lending agencies should consider temporary repayment relief for tropical countries who may need to prioritize avoiding famine and social instability over debt repayment this year.
"All that we will say is that as the completion of the stress assessment, if permitted and supported by supervisors, we would like to consider the repayment of TARP capital," Mr. Kelleher said.
Consider a repayment plan.
While government regulators are considering requiring the repayment of bonuses from two former top executives at Fannie Mae, they have not yet decided to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com