Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The merger is also receiving a close review by the European Commission, which is considering it alongside Time Warner's agreement to buy the EMI Group, a record company.
Rather, it will place wartime policy in a broader frame, considering it alongside popular and media perceptions of the war, the efforts of antiwar movements, civil-military relations, civil reconstruction efforts, and conditions on the battlefield.
Similar(58)
Our critics consider it alongside this week's concerts of Brahms and Prokofiev.
When Bob took the entire free software model and considered it alongside the entire proprietary software model, they looked utterly opposing to and in conflict with one another.
"If appropriate, and if Northern Ireland's public finances allow it, I will recommend that the Executive and Assembly consider it alongside other models of university and student funding in the forthcoming public consultation". However, Mr Kennedy said the situation in Wales differs from Northern Ireland in the sense that it "imports" a lot of students, while Northern Ireland is an "exporter".
Hold that thought and consider it alongside these words, also authored by Einstein: "The value of a man should be seen in what he gives and not in what he is able to receive".
This suggests that the earlier-in-life time frame is important when assessing gender differences of IPV and future studies should consider it alongside past-year prevalence.
Many more are considering it, weighing their conscience alongside their sense of self-preservation.
Gillian Dalley London It is clear that the "pre-Weeting" police officers tasked with investigating phone hacking considered it a low priority alongside their anti-terrorist work.
As good as the Accent is, there are direct alternatives worth considering alongside it.
In 2007, for instance, it started considering smoking alongside sex, violence and profanity when assessing films.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com