Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Maybe the Yankees were considering a trade.
When Rodriguez, as articulate and as polished as any player in baseball, spoke about trying to do what is best for the Rangers by considering a trade, his words were as empty as the Ballpark in Arlington in October.
The Rockies are looking for a third baseman -- they met with the free-agent John Valentin yesterday -- and are considering a trade for Zeile, a baseball official confirmed yesterday.
The reception was the coolest in Egypt, an important American ally where President Hosni Mubarak has upgraded diplomatic relations with Iraq and is considering a trade policy with Mr. Hussein.
The Mariners have offered the free-agent second baseman Bret Boone a three-year, $24 million deal, with a vesting option for a fourth year, while also considering a trade for Colorado third baseman Jeff Cirillo.
For the past several months, the Obama administration has been considering a trade dispute with important implications for all 50 states.
Similar(50)
When determining the key factor level, it is important to consider a trade-off between costs incurred by the supplier, in terms of technology offer, and the user, in terms of technology request, of the process examined.
However, minimizing the interference and reducing the delay are two conflicting goals; therefore, considering a trade-off between them is necessary.
As an example, in [26], where MLPs were used to create a ship detection system, the best number of hidden neurons, considering a trade-off between performance and computational cost, was 10.
check-printing company, executives are considering a trading plan to cover a $378 million share-repurchase program.
Instead, Reuters writes, the Dutch bank should consider a trade sale, given the degree of interest in the businesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com