Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Traditionally, program synthesis failed to scale to specifications that encode complex behavioral properties of software: these properties are notoriously hard to check even for a given program, and so its not surprising that finding the right program within a large space of candidates has been considered very challenging.
For this reason the treatment of cancer of the splenic flexure is not standardized, and the minimally invasive approach, especially if totally laparoscopic, is still considered very challenging.
Even though the actual exposition conditions of the series can be considered very challenging and rather far from those generally encountered on bronze statues exposed outdoor, the conservation and maintenance strategy here reported, based on the use of sacrificial protective layers, represents a suitable alternative also in more traditional conditions.
This finding coincides with findings from the needs assessment by AllKids, which stated that translations of complex family structures, psychosocial problems, anorexia, obesity, AIDS etc. were considered very challenging by some interpreters.
Similar(56)
Artificial intelligence as a field actually includes a lot more than machine learning, it's just that recently a lot challenges that were considered very hard have been solved using ideas from machine learning.
In Ontario, geographical features, such as remoteness/rural location and shortages in health human resources present significant challenges to engaging a population already considered very difficult to reach.
They are considered very sage.
And considered very seriously.
"He was considered very American.
Considering also that sensor node brands are very different in their capabilities, providing a single solution is very challenging.
Very challenging".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com