Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But locally, Wake's system is increasingly considered unwieldy and problematic, if not outright unpopular.
With more than a dozen countries on the runway to join the bloc, its institutions were considered unwieldy.
For several years online shoppers have been asked to input an extra password during the check-out process, but the systems designed to give an extra level of security and prevent fraud have been considered unwieldy and open to exploitation.
This number of criteria may be considered unwieldy by some users, particularly those in busy clinical practice.
Similar(53)
It is worth avoiding systems and processes built in the name of 'good partnership working' that would otherwise be considered daft or unwieldy if it was just you.
It was considered too big and unwieldy to adapt for a single film, though.
When the script became too unwieldy, he considered splitting it into two movies, but abandoned the idea when no one could decide where to end the first half.
The improvements made in GHTunes were seen as "leaps and bounds" above the original offering in World Tour, though was still considered to be too unwieldy for average players.
I seriously considered having the following unwieldy acronym tattooed on the back of my hand: LCNCNS-EED-WED-DP-CYTDL (Low carbs. No caffeine. No sugar. Exercise every day. Write every day. Don't panic. Check Your To Do List).
It may be one of the toughest tasks in New York government: taming the bloat of the Metropolitan Transportation Authority, long considered one of the most unwieldy bureaucracies in the state.
In addition to the type of information required, practitioners questioned whether it was necessary to undertake a full and often unwieldy assessment for what they considered a relatively simple need like a 'helpcall' which is a push-button device that they wear around their neck: 'Why do a whole 14 page assessment when actually the person needs a helpcall?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com