Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The trick had long been considered unachievable by some.
In this paper, we evaluate modern direct solvers on large-scale modeling examples that previously were considered unachievable with these methods.
Vodafone's successful bid for Mannesmann is the first truly cross-border hostile takeover in Germany and is viewed as a catalyst for a spate of such mergers that were once considered unachievable on the Continent.
On the contrary, hindrance stress prevents individuals from working hard to achieve their goals because, due to various constraints, the goals are considered unachievable (Lepine et al., 2004).
Ten years ago most were widely considered unachievable.
He could see things others considered unachievable and ask, why not?
Similar(50)
That estimate is based on the assumption that the government will end the year with a deficit equal to 6 percent of annual gross domestic product, a target set by the Socialists that most economists now consider unachievable.
These are the bywords to a systematic approach I've developed for achieving what some might consider unachievable goals.
(Note: Most domestic environmental and energy analysts consider this unachievable. End note). Given this ambitious domestic goal, Cramer cautioned that Dutch government and industry were looking for comparable efforts and a level playing field with other EU member states and major global emitters.
In 2016, at Salesforce's Dreamforce Summit, I overcame my own reluctance and spoke about a dream of mine that most salespeople consider an unachievable fiction: a perfectly aligned, cleanly integrated sales and marketing team.
The authors concluded, "Six months exclusive breast-feeding is considered unrealistic and unachievable by many families, and promoting this is perceived as setting parents up to fail".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com