Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Furthermore, we performed an economic analysis of retrofitting open-loop cooling systems to closed-loop cooling, revealing an annual cost between $0.58 and $1.3 billion to retrofit the 22 open-loop cooling plants considered, translating to an effective water price between $0.03 and $0.06/m3.
We have therefore added a further filter for these 'dwarf' smORFs (uORFs and non-coding smORFs) of needing a minimum of 5 reads in a single experiment to be considered translated, in addition to the RPKM and coverage filters we apply to all cds.
The RPKM metric inflates artificially the number of reads in very short sequences, and for example, an 11.8 RPKM cut-off could still leave some dwarf smORFs of around 20aa being considered translated with as little as 2 reads.
"To be considered translated, we required ribosome densities to be above 7.7 RPKM and footprint coverage of the ORF to be above 0.57".
To be considered translated, we required ribosome densities to be at least 11.8 RPKM and footprint coverage of the ORF to be at least 0.57, which are above the 90th percentile of the values we obtained for the 3′-UTRs from canonical coding mRNAs (see 'Materials and methods' for a full explanation of filters and cut-offs).
The proportion of private mutations that we consider translates to the number of novel variants expected to be ascertained with each newly sequenced genome.
We considered translating the Schedules for Clinical Assessment in Neuropsychiatry [ 17] in order to be able to make ICD diagnoses, but determined that this would have been prohibitively expensive and time consuming.
He records that his friend Agassi caused him completely to change his mind about a book he considered translating.
This is important when considering translating these findings to clinical studies aimed at defining the NF κB response to aspirin in human colonic epithelium and tumours.
These ladies-only happy hours grew to 100 attendees, which prompted Poole to consider translating that success into an app that could scale the movement further.
Geraint Wyn Parry, chief executive of the Association of Welsh Translators and Interpreters, said: "It's a ridiculous idea, really that they can even consider translating an official document like this using machine translation that is recognised as having failings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com