Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"And obviously this position may be considered to put us at odds with the views of others".
Titus Groan, by Mervyn Peake, read by Rupert Degas (5hrs abridged, Naxos, £16.99) Why have I never read the Gormenghast trilogy (this is the first book), which is generally considered to put Peake in the same fantasy league as Tolkien?
He said that he and the first lady "are both practicing Christians," and that "obviously" his position "may be considered to put us at odds with the views of others".
"The president and first lady are both practicing Christians, and obviously this position may be considered to put them at odds with the views of others, but when we think about our faith, the thing at root that we think about is not only Christ sacrificing himself on our behalf, but it's also the golden rule: Treat others the way you'd want to be treated".
There are a few global issues about advertising that must be considered to put the Web opportunity in true perspective.
On the other hand, the dynamics of MANET topology and node mobility must be considered to put rekeying and maintaining into effect.
Similar(50)
Then considering to put interactive markers on the door and the door lever, the door lever is fixed on the door, and the door is fixed the room.
State-level races are nowhere near as expensive as national races, but there are thousands of statehouse seats to consider, to put this somewhat more delicately.
The Evening Standard and Luke Johnson's London8 were considered to have put forward "particularly strong applications by comparison".
The prestigious prize is awarded to a British artist, under the age of 50, considered to have put on the best exhibition of the last 12 months.
Welsh Lib Dem leader Kirsty Williams was generally considered to have put in a solid shift as she sought to defend her party's record in government.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com