Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Secondly, a fuzzy location indicator (FLI) was considered to handle geometric repartitions of fuzzy fingerprints.
The main purpose of the FCSTT is considered to handle transhipment traffic, although its use could extend to supporting existing land-based terminals within ports.
Three different approaches were considered to handle the left censored data: (1) a substitution method, (2) a parametric method using the maximum likelihood estimation (MLE) and (3) a non-parametric method using the Kaplan Meier (KM) estimator.
She was considered to handle well by her captains and was a good sea-boat.
They were considered to handle well, with gentle movement even in heavy seas.
Similar(55)
Selecting a subset of the most informative features can, to some extent, lead to improved predictive performance, even with learning algorithms that are considered to effectively handle high-dimensional data.
Although metallic alloy bonding comprises outstanding characteristics, it is often considered difficult to handle this technology on wafer-level due to limitations regarding wafer topography, intrinsic stress, and flow control of surplus metal melt.
Surprisingly, this was not the trend seen in the literature, where many load-bearing scaffolds should have been considered safe to handle, but not to load.
Women, in the region were mostly not allowed to be involved with pesticides because they are considered to be physically unfit to handle pesticides and the community expressed concerns about the effect of the pesticides on the reproductive health of women.
If the government and fire authorities expect firefighters to take on this new work, they will need to consider how to handle a higher volume of calls, and must increase the fire service budget to account for the additional training required.
Massachusetts officials are still considering how to handle the errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com