Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
First, pathogenic strains are considered to differ from non-pathogenic strains primarily by the arrival of virulence factors (VFs) through HGT events [ 20, 21].
The aetiology of NMSC, that is, basal cell (BCC) and squamous cell (SCC) cancers, has been considered to differ from CM, being more frequently associated with chronic sun exposure and outdoor occupations, whereas CM has been related to intermittent, recreational sun exposure.
Similar(58)
The causative fault of the M 6.5 event is considered to differ spatially from that of the M 7.3 event on the Takano-Shirohata segment of the Hinagu fault zone.
DOC is often considered to differ approximately 5%% from TOC [34, 35], however, since there could be aggregates present, due to the water standing for one month prior to test start, 10%% was chosen.
Models with a ∆QAICc < 2 are considered not to differ from the best model.
The relationship between CKD and UTIs was considered likely to differ from that of CKD to other infections, due to potential reverse causality.
Otherwise, the subject's performance was considered to not differ from chance.
A network with S>CL0.01 was therefore considered to significantly differ from a random network.
The philosophers consider both natural motion and divine action to occur for the sake of an end, though they consider the latter to differ from the former in an important way.
Firstly, Riplet was reported to promote lysine 63-linked polyubiquitination of the C-terminal region of RIG-I, which modification was considered by the authors to differ from the N-terminal ubiquitination by TRIM25 [16].
Actual source point for the two cores is considered to have been differ from one another; however, if we chose different source points for each core, the resulting difference of calculated values would have little meaning in this case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com