Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The I.B.M. book, for instance, was given to The Washington Post for use in an article on Sunday, the day before the book was to be released here, because the author considered The Post to be his hometown newspaper.
Redknapp spoke to the media on Thursday and said he had not thought about the England job, but he admitted he had considered the post.
In the last few years, we simply haven't had a surgeon general, because the Bush White House considered the post too unimportant to bother filling.
FitzRoy considered the post to be essential to the mission but the Admiralty had refused to pay for it.
Then we considered the post hoc doc accordingly with LSD Fisher' test: LSD = t α / 2, d f 2 S e 2 / n in order to have the significance values [ 18].
Similar(54)
Alongside the resonant baritone and mordant wit that have – in the course of a career now stretching into its third decade – earned him the right to be considered the post-punk Leonard Cohen, this most saturnine of American troubadours has also built a fearsome reputation as a uncommunicative and sometimes even malevolent interviewee.
Some considered the posts offensive.
But Mr. Browne said Sergeant Bales had considered the posting "grueling," noting that the soldiers lived in metal cargo containers.
Presenter Paul Rose took a journey along the "Backbone of England" and considered the post-war social revolution which helped open it up to the public.
It therefore makes sense when Howard (2004, p.671) holds that Bohr considered the post-measurement joint state of the object and the measuring apparatus to be entangled as in any other quantum interaction involving an entangled pair.
The General Douglas Macarthur, who was a devout Christian, considered the post-war democratization of Japan the same one as Christianization, a principle on which the USAMGIK's policy was executed (Kang 1996, 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com