Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Four percent unemployment is considered the mark of full-employment.
"For most of the last 500 years, a tan was considered the mark of a hard-working person who toiled outside," said Dr. Jablonski, the author of "Skin: A Natural History".
Noble played every subsequent game as again they fought for the title, still attacking in the old style, but digging in away from home to achieve draws considered the mark of champions.
Japanese sentences are sometimes of inordinate length, responding to the subjective turnings and twistings of the author's thought, and smooth transitions from one statement to the next, rather than structural unity, are considered the mark of excellent prose.
Among pros, bruising cocktails is considered the mark of an amateur.
A 6-month supply is considered the mark of a healthy and balanced housing market.
Similar(50)
Or maybe it is, if he considers the mark of a good dinner date to involve absolutely no talking throughout the meal.
Suddenly, I get it, that like the Biblical saying about the rich man's chance of getting into heaven (about as easy as threading a camel through the eye of a needle), the "stuff" that we consider the mark of a good life is a burden that impedes us from fully experiencing the creative one.
The PACES data can be used to simulate the effects of having only a single examiner, by considering the marks of just one of the two examiners at a station.
It is important to consider the marking of gDMRs in relation to the global changes in DNA methylation that occur across the genome during germ cell specification, gametogenesis and within the embryo after fertilisation.
However, the nerve damage should be regarded as an early sign of leprosy, because the loss of sensation in patients with suspected leprosy is considered the hall mark of early disease [ 18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com