Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Vives considered that, in teaching, games had psychological value.
We considered that in the initial state of the simulations all Ig domains are folded.
A spokeswoman for the commission said in Wings Over Scotland's case it "considered that, in accordance with its enforcement policy, a sanction was appropriate in this case.
Renée Zellweger in Bridget Jones's Diary Texas-born Zellweger's accent was pronounced as "excellent" by the Guardian's Peter Bradshaw, even if he considered that in the film version Bridget had been reinvented as "a lovable, infantile clown".
Therefore, it is considered that in conditions in which excessive amounts of fatty acids were treated, the inducible effect of fatty acids on UGT1A1 overcame their inhibitory effects on UGT1A1 activity.
However, it has to be considered that in 83% of the time, the relative wind speed in the entire OceanRAIN database of eight ships exceeds the critical threshold of 5 m s−1 when precipitation is present.
He was also striving to encourage a form of serious soap opera to educate the Latin American masses, and considered that in many respects his Love in the Time of Cholera pointed the way.
"Alcoholism causes brain damage, and Marlatt never considered that in his analyses," said Irving Maltzman, an emeritus professor of psychology at the University of California, Los Angeles, who specialized in alcoholism.
In the case of the utilization of sub-bituminous coal in Japan, it is considered that, in the near future, sub-bituminous coal will be applied to conventional boilers designed for bituminous coal combustion.
It is considered, that in accordance with the general properties of resonant motion the synchronous satellites execute some free oscillations in the neighborhood of the stationary periodic solutions (in the neighborhood of Cassini's motion).
We considered that in isolation, the claim "clinically tested alternative to birth control methods" was unlikely to mislead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com