Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The turnaround in Mathieu's life may be considered stunning, but the struggles he is facing are not unusual.
The concessions they have granted so far are not small, and would have been considered stunning only weeks ago.
Similar(55)
At the time, it was considered a stunning achievement and a significant step forward in the field of artificial intelligence.
His journey was considered a stunning feat in contrast to the American program, which had managed only to loft an astronaut on a 15-minute suborbital hop from Florida to the Bahamas.
Still, the games are not considered as stunning as, say, Cel Damage for the Xbox or even a richly detailed PC game like the Age of Mythology, to be released by Ensemble Studios later this year.
Valued in 2009 at what was then considered a stunning $1 billion, Twitter now has a $25 billion market capitalisation, and that is after a recent fall in its shares prompted by a muted earnings announcement.Twitter stands to gain as advertisers pour more resources into digital advertising.
Consider his stunning setting: the majestic 16th-century Spanish Hall, illuminated by 14 huge chandeliers.
It addresses universal themes in what many other reviewers consider a stunning and eloquent debut.
Consider the stunning articles last year about Wal-Mart's business abuses in Mexico, and the Chinese prime minister's family wealth.
Consider the stunning clip of her performing "Water Boy" live on TV that Martin Scorsese uses in "No Direction Home," his Dylan documentary.
Considering the stunning popularity "Up the Down Staircase" had enjoyed — it spent sixty-four weeks on the best-seller list after its release, in 1965, inspired a popular film adaptation in 1967, and ultimately sold more than six million copies — I assumed that the coverage of Kaufman's death had renewed interest in the book, and that copies would be selling out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com