Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A standard deviation of 8.58° was considered (obtained from a preliminary pilot study) with a two-sided significance level of 0.05 and a power of 80%.
Sample size was calculated considering a mean difference of 1 mm for any of the linear distances considered (obtained from a preliminary pilot study) and a standard deviation of 0.7 mm.
Similar(57)
Jordan McGrath, which has 300 employees and billings estimated at $675 million from clients like AT&T, Hasbro and Procter & Gamble, will serve as the New York outpost of Arnold Worldwide Partners; previously, Havas had considered obtaining such an outpost through an acquisition.
Prada Marfa's artists have never considered obtaining a permit because they reject the idea that their piece is an advertisement.
Different porous structural models have considered obtaining the best results when the experimental pore size distribution was taken into account.
We also considered obtaining the propagation velocity across the structure with a high degree of reliability by including the travel times of higher-order multiples in the calculations.
About 71%, 67 %, 36 and 22%and22%ofe withosertiary, secondary, primary and no formal education respectively considered obtaining informed consent necessary in children (Table 5).
Considering obtained results, cationic substitution of sulfur (S4+) in hematite lattice was more probable than its anionic substitution (S2−).
A local broker had suggested we consider obtaining our health insurance as individuals.
Last winter, before the Mets obtained Santana in a trade with the Twins, they were considering obtaining Hernández, who is the half-brother of the injured Mets pitcher Orlando Hernández.
American officials have said for several weeks that they have been considering obtaining bin Laden family DNA, and believed that they knew how to get it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com